Минтранс предлагает не ориентироваться на европейские стандарты при ж/д перевозках опасных грузов

14 марта 2018 г.03:00

Ж/д перевозка опасных грузов фото

Министерство транспорта РФ на встрече по согласованию текста Правил перевозок опасных грузов по железной дороге (Приложение 2 к Соглашению о международном железнодорожном грузовом сообщении, СМГС) в Варшаве предложило исключить из него ссылку на законодательство Евросоюза. Это может явиться прецедентом по удалению из документа всех упоминаний европейских регламентов, норм и стандартов.

Как говорится в протоколе заседания временной рабочей группы в области Правил перевозок опасных грузов Комиссии ОСЖД по транспортному праву, участник СМГС от Российской Федерации — начальник Управления инфраструктуры и перевозок Федерального агентства железнодорожного транспорта Владимир Крупин — предложил прекратить практику использования при актуализации Правил перевозок опасных грузов по железной дороге ссылок на законодательство ЕС. В дальнейшем Минтранс считает целесообразным переход на стандарты ИСО.

Правила перевозок опасных грузов по железной дороге были приняты в 1996-м году и содержат в себе список таких грузов, порядок их погрузки-выгрузки, крепления, маркировки и другие аспекты. Каждые несколько лет правила актуализируются комиссией Организации сотрудничества железный дорог (ОСЖД). Сейчас действует редакция от 2015-го года.

В действующем тексте правил много ссылок на нормы Евросоюза, которые вносились туда на протяжении последних 10 лет государствами-членами ЕС. Однако они пока не имеют обязательной силы для всех участников СМГС, поскольку есть статья, предполагающая, что стороны могут использовать свои национальные стандарты. В 2017-м году была предпринята новая попытка актуализировать документ. В том числе по инициативе Латвии, Польши, Литвы и Эстонии внесено предложение при имплементации в правила норм согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ (СГС) сделать ссылки на регламенты Евросоюза по этой системе. Однако этим документом пользуются и те страны, которые в ЕС не входят.

Против ссылок на регламенты ЕС в правилах выступил российский Минтранс. В позиции Минтранса, подготовленной к заседанию рабочей группы и подписанной заместителем министра Аланом Лушниковым, говорится, что в данном случае не стоит делать ссылок на европейское законодательство, потому что «в противном случае в тексте должны содержаться и ссылки на национальные акты всех участников СМГС, однако это нецелесообразно».

«Предложенная рядом участников сноска «данный документ подлежит применению в странах-членах ЕС» может вводить грузоотправителя в заблуждение относительно применения того или иного положения при перевозках из стран ЕС в другие государства и обратно», — говорится в позиции Минтранса. В данном случае речь идет о том, что грузоотправитель должен будет автоматически ориентироваться на нормы, принятые в ЕС, хотя сам документ этого не требует.

Кроме того, текст СМГС, неотъемлемой частью которого являются Правила перевозок опасных грузов по железной дороге, не должен рассматриваться как «информационная площадка», позволяющая наполнять его избыточными ссылками, не носящими нормативного характера, говорится в позиции российского министерства. Российскую позицию поддержал и представитель Казахстана.

Со своей стороны инициаторы введения ссылки — государства ЕС — замечают, что эти упоминания не содержат обязательных требований по их выполнению. «Ссылки на стандарты и нормативные документы дают возможность грузоотправителям использовать стандарты как рекомендации для правильного выполнения конкретных требований Правил перевозок опасных грузов по железной дороге», — указал представитель Латвии. При этом члены ЕС не возражают, если в документ будут включены отсылки и на другие национальные стандарты (к примеру, российские ГОСТы).

«Дискуссия носит принципиальный характер, — отмечает участвовавшая в рабочей группе заместитель начальника отдела правового сопровождения международной транспортной деятельности Правового департамента ОАО «РЖД» Анастасия Александровская. — Или нормы СМГС будут одинаковы для всех, или у отдельных участников, которые состоят в каких-то других объединениях, будут свои правила и нормы. Но в этом случае они не должны перетаскивать их в общий документ. К примеру, РЖД не перетаскивают в СМГС нормы по железнодорожному транспорту, принятые в Евразийском экономическом союзе».

ЕС в любой момент может переписать правила использования стандартов так, что они станут обязательными к применению. Это вызовет избыточные расходы для их выполнения у иностранных перевозчиков и грузоотправителей. В то же время они могут быть не нужны другим странам. К примеру, европейские стандарты по контейнерам не учитывают возможность их использования при температуре -60⁰С. В частности и поэтому России необходимы другие нормативы.

Пересмотр своих регламентов, стандартов и правил в ЕС происходит регулярно. Еврокомиссия в Брюсселе, как говорит еще один российский участник переговоров, буквально заставляет страны Балтии требовать обязательного внесения ссылок в СМГС, угрожая в противном случае запретить им использовать это соглашение. Грузоотправителям и перевозчикам Прибалтики тогда придется применять другую правовую систему, принятую в Западной Европе, — Регламент о международной железнодорожной перевозке опасных грузов (РИД). Это заметно усложнит и удорожит перевозки из России и других государств, где используется СМГС.

При этом российская сторона, как чиновники, так и участники рынка, уже сейчас испытывает немалые неудобства от ссылок на евростандарты, в то время как ЕС получает финансовые выгоды.

«Чтобы просто получить текст стандарта, переведенный на русский язык, необходимо заплатить немалые деньги, торговля со стороны ЕС в этом плане поставлена на поток, — говорит директор некоммерческого центра «Транспортировка опасных грузов» (также участник российской делегации) Александр Христолюбов. — Кроме того, обсуждение и актуализация многочисленных норм и правил проходят в узком кругу европейских экспертов и на английском языке, что затрудняет для российских специалистов и чиновников возможности мониторинга ситуации. Поэтому, конечно, стандарты ИСО более предпочтительны в данном случае, они менее коммерциализированы, принимаются и актуализируются всеми сторонами».

Еще один участник рабочей группы со стороны России пояснил, что если сейчас российская сторона ставит вопрос лишь о том, чтобы не умножать количество ссылок на нормативы ЕС, то в перспективе рассматривается возможность вообще уйти от региональных упоминаний.

«Мы не имеем никакой возможности влиять на формирование стандартов ЕС, их актуализацию и способы применения, — говорит представитель России. — В то же время, к примеру, по мировым стандартам ИСО, где мы представлены, ситуация более понятная и прозрачная. Поэтому применение данной нормативной базы этой всемирной организации и ссылок на нее более оправданно. Однако это возможно только при достижении консенсуса».

«Позиция РЖД, как и позиция Минтранса, состоит в том, чтобы стандарты применялись потому, что это необходимо, а не потому, что они прописаны в правилах, — говорит Анастасия Александровская. — Должно быть указано, что, например, контейнеры, применяемые для перевозки груза, должны соответствовать международным стандартам. И все. А какими будут эти стандарты, зависит от того, что определили для себя участники перевозки».

Следующее заседание рабочей группы пройдет в апреле, но и оно явно будет не последним. В этом вопросе нужно настраиваться на долгую дискуссию, полагает Александр Христолюбов.

Gudok.ru