Испытание коронавирусом: оживает ли европейский рынок грузоперевозок и что будет, если начнется вторая волна?

23 июля 2020 г.15:21

Испытание коронавирусом: оживает ли европейский рынок грузоперевозок?

«ТРАСКО»

Пандемия коронавируса стала серьезным испытанием для всей экономики. Ряд отраслей, в том числе и грузоперевозки, признаны одними из наиболее пострадавших в условиях текущего кризиса. Вместе с тем на данный момент пандемия несколько отступила. Разобраться, оживает ли вслед за этим европейский рынок грузовых перевозок, нам помогла Валерия Фролова, руководитель филиала «ТРАСКО» в Волгограде.

— Валерия, в период интенсивного распространения коронавируса грузоперевозки по территории европейских стран сопровождались всевозможными сложностями: разного рода ограничениями на проезд, карантинными мерами для водителей (где-то, например, применялась 14-дневная обсервация), возникновением стихийных границ между странами ЕС... Как изменилась ситуация сейчас, когда эпидемия, кажется, несколько отступила?

— Вы верно отметили, что ситуация с коронавирусом существенно изменила наш мир, и это не могло не сказаться на всех сферах деятельности, включая грузоперевозки. Однако сейчас во многих странах наблюдается спад темпов роста заболеваемости — и карантинные меры начинают постепенно снимать, открываются остановившие деятельность на период изоляции предприятия, появляется потребность в большем количестве транспорта. Рынок медленно, но оживает.

— Как произошедшие изменения повлияли на деятельность вашей компании? Каковы новые реалии рынка грузоперевозок?

— Поначалу, безусловно, было непросто, но мы постарались в максимально сжатые сроки подстроиться под новые условия. Прежде всего, для обеспечения безопасности наших сотрудников было принято решение перейти в режим удаленной работы.

К сожалению, объемы поставок сократились как по импорту, так и по экспорту, что, естественно, напрямую связано с ограничительными мерами, которые применялись в России и европейских странах для борьбы с распространением заболевания: многие грузоотправители и грузополучатели были вынуждены либо работать удаленно, либо вовсе временно закрыться на карантин.

Те компании, что продолжили функционировать, ввели дополнительные условия для транспорта, такие как графики заезда на территорию, необходимость наличия у водителей средств индивидуальной защиты (маски, перчатки, антисептики) и прохождения ими контроля температуры тела. Недопуск водителей в зону погрузки/выгрузки, с которым столкнулись перевозчики, тоже создавал дополнительные неудобства.

Говоря о новых реалиях рынка грузоперевозок, стоит отметить, что были ужесточены меры по противодействию распространению инфекции на границах между странами внутри Европы, а некоторые переходы и вовсе закрыли.

Так, например, на границе Германии и Польши водителей проверяли на наличие масок и перчаток, а автомобили обрабатывали дезинфицирующими средствами. В итоге, в пунктах пропуска образовывались многокилометровые очереди — и машина могла простоять в таких заторах почти трое суток.

Аналогичным образом ситуация складывалась и на пограничных переходах между Европейским и Евразийским Союзами. Из-за того, что некоторые пункты таможенного оформления приостановили работу, нам пришлось перестраивать маршруты движения, в некоторых случаях — с перепробегами.

— С какими еще сложностями, связанными с коронавирусом, вы столкнулись при организации перевозок?

— Отдельно стоит сказать об ограничениях срока транзита по территории ряда стран и появлении дополнительных документов, необходимых для водителей.

Так, в Беларуси водителям давалось всего 24 часа, чтобы покинуть страну.

В Италии надо было обязательно заполнить специальную декларацию, содержащую информацию о водителе, состоянии его здоровья, маршруте движения. На все операции давалось 72 часа, если по их истечении машина не покидала территорию страны, необходимо было продлевать декларацию и объяснять причину задержки.

Все это, безусловно, сказалось на сроках поставок.

Учитывая введенные в разных странах меры, мы тщательнее подошли к планированию работы наших водителей в отношении режима труда и отдыха, уделяли большое внимание подготовке маршрутов движения транспорта, чтобы не нарушать отведенное на транзит время и при этом держать в фокусе здоровье сотрудников.

Мы также позаботились о том, чтобы обеспечить всех водителей средствами защиты и дезинфекции и регулярно проверять состояние их здоровья.

В ситуациях, когда перевозка каким-то видом транспорта была затруднена, мы искали альтернативные способы доставки груза. Например, по тем направлениям, где было ограничено движение автомобильного транспорта, мы осуществляли морские, железнодорожные и авиационные перевозки.

Однако отмечу, что, несмотря на все сложности, вызванные пандемией, мы оперативно влились в изменившиеся реалии и достойно справились с этим непростым периодом.

— «ТРАСКО» занимается, в том числе, сборными грузоперевозками из Европы. Как сейчас чувствует себя этот сегмент?

— Сборные грузоперевозки — достаточно популярное направление, позволяющее заказчику получать небольшие партии грузов по более низкой цене по сравнению с отдельным транспортом, причем в довольно сжатые сроки. У нас есть несколько сборных линий, обеспечивающих доставку грузов из Европы в Россию по разным направлениям, а также экспортная сборная линия из России в Европу.

В связи с введением мер по эпидемиологическому контролю наша деятельность была осложнена и по этому направлению, однако наши европейские партнеры и склад в Литве продолжили свою работу.

Если из-за ограничений груз не мог быть доставлен сразу, то он хранился на складе и доставлялся тогда, когда грузополучатель возобновлял деятельность. Мы регулярно выпускали транспорт, обеспечивая бесперебойные поставки. Так, за апрель и май сборными машинами было доставлено порядка 1 500 грузов.

— Как вы считаете, что будет с грузоперевозками из Европы в случае второй волны коронавируса? Готовитесь ли вы к такому сценарию?

— Прогнозировать что-либо сложно, так как нет понимания, как именно будет развиваться ситуация в случае возвращения пандемии, учитывая те действия и шаги, которые уже были предприняты по противодействию распространению инфекции.

Но мы думаем, что игроки на рынке и государственные власти извлекли из этого кризиса уроки и следующая волна, если таковая будет, уже не станет столь серьезным потрясением для мира.

Говоря о компании, могу отметить, что мы обкатали наши инструменты в новых реалиях, сделали работу над ошибками и приложим максимум усилий для того, чтобы в случае повторения весенних событий продолжить оказывать заказчикам максимально качественные услуги по доставке их грузов по всему миру.